Heme aquí de nuevo haciendo decisiones de muerte

Poema de Gioconda Belli titulado “Encrucijadas” en su libro ‘El pez rojo que nada en el pecho’.

Desde temprana edad
los dioses me destinaron
a las encrucijadas.
Así mi vida ha sido la constante bifurcación de los
caminos.

Escoge —me dicen— puedes tener esto o aquello.
Dejarás uno si quieres tener lo otro.
Y he tenido que escoger manzanas, serpientes
la inocencia, el conocimiento
la ternura o la madurez
el vientre o el corazón.

Duros han sido los jardines de los «senderos que se
bifurcan»

misteriosos y oscuros
y nunca he sabido si realmente la sabiduría
guio mis pasos.

No se ensayan en la vida las alternativas.

Creí que mis días de desgarramientos
no serían más que memorias
para encender el color de mi difícil felicidad.
Pero como otras veces
no calculé los designios
ni supe leer las entrañas del cordero de los sacrificios.

No entendí la carta que anunciaba el Carruaje,
ni acepté el significado de la carta
del amor.
Heme aquí otra vez
acumulando fuerzas para no equivocar
la puerta de los futuros posibles.
Heme aquí con la pregunta a cuestas
y las perspectivas del abismo.
Heme aquí de nuevo
haciendo decisiones de muerte.

Agora teño unha carnicería na consciencia

Yolanda Castaño en su ‘Libro da egoísta’

Agora teño unha carnicería na consciencia. Imos tragando devagar as horas máis difíciles, os fervores difíciles e pobres, unha única ilusión en bata e zapatillas. Un escenario pobre onde nos destoren a rabia. Cólleme da man, amor, e vamos esfolgar galiñas pobres sobre o noso leito. Coma o músculo que chora no país interior dos espellos. As palabras parvas, parapléxicas. Tómate outra vez, amor, a pastilla da felicidade, traga, amor, con azucre e moita fe a ver se fai efecto. Este frío infame e de anos que non cura. 

Para min non era isto. E sei que é duro abrazarme tan duro abrazarme. Os arrabaldes de odio manso que se nos mete debaixo das unllas. Cántas veces che dixen que hai verbos que non teñen imperativo e se non calas máis forte morrerei por berrar coas mans abertas que eu non me refería a nada disto. O perdón non era isto e ganchíllame cogumelos para metelos entre os ollos e ver se así non vemos o que se nos vai caendo por detrás. E así o pulmón que se nos abre por dentro pedindo algo coma tolo. Pero a escaleira grisada dende que todo te empezou cunha lúa de mentira e moitos nervios. Entón tamén a miña ansia. Agora é cando se achegan ó meu redor todos os indixentes coas caras pobres e tampouco sen imperativos. Pero daquela tamén a miña ansia. As miñas pernas reinantes que non coñecen perdón, esa falacia. E despois de todas as visitas, de todas as tazas con almanaque e poucas armas, agacharemos as pancartas de que o coñecemento é pura decepción pero polas noites non pegaremos os ollos por mor dese cantil tan despiadado. Ven, amor, a contemplarmos cómo nos merendamos os despoxos.